Monday, 27 October 2014

Back again...nous voici de retour


Dicton du jour..

Quelle heure? Quelle heure?

C'est l'heure du beurre
Dans votre demeure 

What time? What time?
Time for butter 
In your dwelling.


It's ages since I wrote, life seems very routine, so I avoid it. However....

Winter's possibly moved on, although one day it's like summer and the next, the heating's on!
The warmer weather is welcome from my point of view. Whatever muscle I have left barely works in the cold. 

Ross has planted quite a few vegetables--broccoli, shallots, garlic, parsnip, beetroot, broad beans, potatoes and tomatoes (don't hold your breath though). At least the beds have something in them! The storm last Sunday night was amazing. I was going to get up and "inspect" the lightning, but it was warmer in bed, so it didn't happen. Our water tanks were dropping a bit prior to the storm and I was getting worried. Needless to say, they're full now. 

Our trees are in full leaf once again....shame we can't put them back a couple of months...the light is lovely when they're bare. 

Ça fait un petit moment...enfin...

L'hiver a peut-être fini quoique, un jour il fait chaud et le lendemain on se les gèle. La chaleur est bienvenue, comme le peu de muscle qui me reste semble fonctionner mieux hors du froid.

Ross a planté des légumes...brocoli, échalote, ail, navets, betteraves, fèves, patates et tomates (encore chétives). On se faisait du soucis car nos citernes d'eau commençaient à se désemplir....mais grâce à un orage spectaculaire dimanche dernier, elles sont de nouveau remplies.

A few weeks ago we had my nephews and Jason's wife, Limor visit along with other friends. It was very nice to see them--we hadn't seen Limor since their wedding in March. It was a lovely afternoon and very warm, but at about 5.30 the temperature plummeted so the somewhat fragile melbournians came inside. 

Other news...sadly my sister-in-law Sharon and her sister Robyn lost their father recently. I actually didn't attend the funeral as I was a bit concerned about my balance as my legs are weakening. As it turns out, just as well as it started Jewish time...some stuff up with the procedure and coffin...45 minutes late, I believe.

On a reçu mes neveux et ma nouvelle nièce récemment. Nous avons passé un bel après-midi ensemble, mais les pauvres sont vite partis quand la température à chuté vers 17h.

Autre nouvelle triste.....ma belle-sœur Sharon et sa sœur Robyn ont perdu leur père voilà quelques semaines. Je n'ai pas assisté aux obsèques, comme mon équilibre et mes jambes ne sont plus très robustes. Enfin, heureusement comme il y avait du désordre et tout a commencé avec 45 minutes de retard...donc à l'heure juive.

You may remember that in my last posting I spoke of my two falls?? As it turns out I buggered up the root of a tooth in my second fall and have had the tooth extracted and a partial denture fitted. Extremely depressing, but I didn't have a choice. I can still get around okay, but my legs are certainly becoming weaker and I have to really watch my step, literally. 

Peut-être vous souvenez-vous de mon dernier blog dans lequel j'ai parlé de mes deux chutes dans le jardin? Malheureusement j'ai endommagé la racine d'une de mes dents. Le dentiste a dû l'extraire et maintenant je porte un dentier.....c'est chiant...jamais je n'aurais cru...  Je marche encore, mais je dois faire attention comme mes pas sont moins sûrs qu'avant.


Other news, we had a nice concert here recently, featuring piano, voice, cello and guitar...quite diverse.
Lots of Spanish music. The evening was lovely and casual.  Everyone bought a plate to share (evening), but clearly they hadn't had dinner so there was only just enough food--not that anyone's likely to die of malnutrition.

Autre nouvelle--on a tenu à concert chez nous récemment avec, piano, voix, violoncelle et guitare....bien divers et apprécié par tous. Chacun a apporté un plat pour partager....il était évident que les gens n'avaient pas mangé avant car ils on tout bouffés...dévorés....enfin, personne n'est mort de faim.

Other news, Anna, Ross's daughter is pregnant with number two. They are both very happy and so far all is progressing well. But Anna makes me nervous already talking about number three!!

Quoi d'autre...Anna, la fille à Ross est enceinte de son 2ème bébé. Anna et Peter en sont ravis...tant mieux et tout progresse comme il se le doit.

Mais Anna me rend anxieux lorsqu'elle parle d'un troisième avant même d'avoir eu le deuxième.

Alors mes idées:


A baby is like a croissant....one croissant at a time...

Here's my advice...take it or leave it.

Let it prove in the oven.
Hopefully, it will prove nicely, rise appropriately, when cooked be light, flaky, not underdone, not burnt and be layered with butter.
Treasure the croissant for 12-18 months before you make another batch of dough....who knows, by then you may prefer to eat them, rather than to bake them!

Un bébé, c'est comme un croissant...un croissant à la fois....mes conseils...c'est à prendre ou à laisser.

Mets la pâte à l'étuve 
Laisse lever la pâte le temps qu'il faut.
Espérons qu'elle sera bien légère, bien feuilletée, bien dorée et pleine de beurre.
Une fois sorti du four prends bien soin du croissant pendant 12 à 18 mois avant d'en pétrir un autre, car il est possible après le deuxième, que tu préfères les bouffer que de les faire!

Finally, some nice news, my brother Michael is finally tying the knot with the lovely Julie. He's not speedy Gonzales but he's getting there...slowly. They're getting married in a registry office in Richmond London November 14. Peter and Sharon will be attending. Good for Sharon...saw her the other day and she's tired...needs a break. They have a crowd of about 30 joining them so we wish them all the very best--mazel Tov. After, the group is going to some nice restaurant in London (Soho) for lunch (wedding 11 am sharp). I've asked one of their french friends Vincent who is attending with his wife and her parents to photograph the food before the vultures attack! 

Julie is making her dress...she's very talented. I asked if it's white? "No David, I'm not a virgin". Seems like there aren't too many virgins left in this world.

Je termine avec une bonne nouvelle. Mon petit frere, Michael se marie avec la belle Julie, le 14 novembre dans un bureau d'enregistrement à Richmond, Londres. Michael n'est pas pressé...c'est le moins qu'on en puisse dire...mais il arrive peu à peu...  Mon frère Peter et sa femme Sharon assisteront à la cérémonie. Tant mieux pour Sharon--après la disparition de son père une coupure lui fera du bien. Ils seront une trentaine d'invités et Ross se joint à moi pour leur souhaiter Mazel Tov!! Après la cérémonie ils vont à Londres (Soho) où ils vont bien déguster et faire la bringue. J'ai demandé à Vincent un ami toulousain dont la femme est très proche de Julie de prendre des photos non seulement du beau couple (Peter fera cela sûrement) mais aussi de la bouffe avant que les vautours attaquent.

Julie est en train de confectionner sa robe...elle a beaucoup de talent dans ce domaine. J'ai demandé...une robe blanche?  "Non David, je ne suis plus vierge"....,Hélas, il n'en reste presque plus dans ce monde.

Bon. Ça suffit pour aujourd'hui....je suis crevé.  A plus.

David et Ross 

No comments:

Post a Comment

Note: only a member of this blog may post a comment.