Friday, 20 June 2014

Le beurre

Le dicton du jour:

Mangez du beurre
Ça rend heureux!

Saying of the day.

Eat butter
It makes you happy!

Hi all,

Haven't written for a while don't feel there's much news of interest but nonetheless I'll let you know what we've been up to.

Our new bedroom (my old workshop) has been painted, floor done and awaiting blinds which all bedrooms and office are receiving next Tuesday. Our new couches have come...they're very nice but a little softer and deeper than I remember in the shop...in reality it's probably more about the progression of my illness as everything is getting more difficult as time passes.

Salut les amis,

On n'a pas grand-chose à dire mais tout de même voici les nouvelles de ce dernier mois.

Notre chambre à coucher qui servit d'atelier avant est maintenant transformée. Les travaux sont terminés (peinture et plancher) et nous attendons l'installation des stores dans nos chambres à coucher ainsi que le bureau mardi prochain. Nos sofas neufs sont arrivės...il sont très bien mais peut-être un peu plus mous et profonds que je ne pensais lorsque je les ai essayés au magasin....ou s'agit il plutôt du fait que ma maladie qui a progressé?...résultat...les choses deviennent de plus en plus difficiles....même les trucs les plus banaux.

We bought some steel shelving which has been installed in our living room. The shelving is illuminated with LED strip lighting which changes colour producing quite a funky display. We've put our shallots, garlic etc on these shelves so they are so longer in bags...the air flow should stop them from going mouldy, and therefore prolong their shelf life. We'll be using up quite a few shortly when we plant out the next crop.

Nous avons installé des étagères en acier pour garder nos échalotes, aulx et conserves. Nous espérons que les échalotes se garderont plus longtemps vu qu'elles ne sont plus empilées les unes sur les autres.  Ca devrait les empêcher de se moisir aussi...espérons-le. Nous avons illuminé ces étagères par des lumières LED qui sont assez spectaculaires vu les couleurs différentes (et changeantes) qui nous sont disponibles.

Back to vegetables. Ross has removed our tomatoes which were not great...a lot of green ones...don't have the energy to preserve them anymore. Some garlic has been planted--last year's crop was miserable, perhaps we'll have more luck this year? Ross will be planting broadbeans shortly, and in spring we'll plant out schallots which will probably be harvested late summer. We had some beetroot earlier in the year which was nice. We hope to plant broccoli as well..last year we had cauliflower which was nice, but broccoli is more useful, nutritious and it lends itself to a light pruning without the need to necessarily extract the whole plant.

Parlons "légumes"....Ross a enlevé les tomates qui étaient un peu quelconque cette annee-ci. Beaucoup de tomates vertes, mais pas le temps ou l'énergie d'en faire des conserves. L'ail est planté...la dernière récolte était très pauvre..il faut espérer que celle de cette année sera meilleure....il n'en faudrait pas beaucoup.. On a mangé des betteraves qui étaient très bonnes. Ross va bientôt planter des fèves, échalotes et brocoli. Pas de choux-fleurs cette année...les brocoli sont plus nutritifs et on peut en cueillir quelques fleurettes, sans prendre toute la plante!

The other day we went with a Hills friend Helen to the new Burnham bakery run by Shannon Bennett.
It is in Sherbrooke located at Burnham Beeches, which certainly has been in need of a facelift for some decades.

It's only just opened so the star himself was there. Good food and produce...you would expect that from him. Lovely staff, but dysfunctional computer system, meaning that Ross and Helen received their simple breakfasts 30-40 minutes after I received my croissant. It's all new...in its infancy...I'm sure they'll sort it out. The bread is good...we'll go back...lucky to be able to go during the week and avoid the tourists....it's still busy enough during the week. 

It's lovely to talk about all this, but for me it's a very mixed experience. I cannot go out and order what I want...EVERY meal I have now is determined by my ability to chew and swallow the food. It's a pain and it really does diminish my pleasure quite considerably. As I have lost so much weight, even the chairs at the bakery (wooden seat) were a problem for me because I no longer have a fat arse! I will have to take a cushion when we return.

L'autre jour Ross, Helen (une amie qui habite dans la coin) et moi sommes partis prendre le petit déjeuner chez Burnham Bakery (une nouvelle boulangerie).  Cette boulangerie est détenu par Shannon Bennett propriétaire du restaurant "Vue de Monde" au centre ville de Melbourne. Bonne bouffe et très bonne marchandise..c'est normal venant de lui. Le personnel était gentil aussi, mais l'ordinateur ne fonctionnait pas comme il faut. Ross et Helen ont reçu leur petit déjeuner 30-40 minutes après que j'ai reçu mon croissant. C'est tout neuf et ces choses peuvent arriver...ça va sûrement s'arranger. Le pain est bon. On va y retourner. On a de la chance de pouvoir y aller en semaine....le weekend serait impossible je pense...c'est déjà assez occupé en semaine..

C'est bien beau de parler de tout ça, mais c'est une experience très partagé pour moi. Je ne peux plus commander selon mes envies...tout plat que je commande est déterminé par mes capacités de mastiquer et d'avaler la nourriture. C'est chiant et ça réduit considérablement le plaisir que je ressens quand je sors pour manger. Qui plus est, tellement j'ai perdu du poids que les chaises en bois étaient inconfortables...mon gros cul est parti....la prochaine fois que j'irai dans cette boulange je serai obligé de prendre un coussin.

Other news...our next door neighbour from Balwyn back in the sixties died the other week. Phil Slattery was 92 years old. The end of an era and sad indeed. Phil was a strong and dynamic personality.
She also had a lovely voice....Ave Maria was her specialty. For those of you who were present at our commitment ceremony Phil was the old lady dressed in white who spoke about our family after our speeches.

Phil's funeral service took place at a church in East Brunswick--a substantial affair nearly 90 minutes long! (The Jews are much faster as a rule). Rebecca Bertoncello, one of Phil's grandchildren played Ave Maria on the violin....the highlight of the service for me. Thanks Rebecca--well done! 

Adieu Phil.

D'autres nouvelles. Notre ancienne voisine et notre voisine ancienne de Balwyn des années 60 est partie au paradis. C'est la fin d'une ère! Phil Slattery était forte et dynamique. En plus elle avait une belle voix...surtout pour chanter Ave Maria. Pour ceux d'entre vous qui étaient présents à la cérémonie de Ross et moi, Phil, la dame habillée en blanc a pris le micro apres nos discours et a dit quelques mots, parlant surtout de mes parents et de la famille Bloom.

Les obsèques ont commencé par une messe à l'église. Le service à duré a peu près 90 bien plus long que chez nous les Juifs. Pour moi, l'interprétation d'Ave Maria sur le violon, jouée par Rebecca Bertoncello l'une des petits-enfants de Phil était le point culminant de la messe. Merci à toi, Rébécca et bravo.

I try not to ramble on too much about my health on the blog, but that is one of its functions...to tell people how I'm going.

Speech nearly gone.
Hand function hugely diminished.
Fatigue very easily...don't have to really do anything to be tired...it's just part and parcel of the whole thing.
Arms..very heavy due to muscular atrophy

Ross has to shower me, dress me, do all the work around the house as I am now so weak.

J'essaie de ne pas trop parler de ma santé sur ce blog...mais tout de même, mettre les gens au courant de ce qui se passe, c'est l'une des raisons principales pour lesquelles nous avons débuté ce blog....alors en avant!

Mon parler est quasiment parti
Une forte diminution du fonctionnement des mains.
Je me fatigue très vite...même sans rien faire.
J'ai les bras très lourds suite à l'atrophie musculaire.

Ross doit me laver, m'habiller. Il s'occupe de l'entretien de la maison comme je suis trop faible pour ce faire.

That's it for today folks. Thought it'd be shorter. See you later.

Bon voilà tout pour aujourd'hui...plus de nouvelles que je ne pensais...
À plus tard 




No comments:

Post a Comment

Note: only a member of this blog may post a comment.