Pas de dicton cette fois-ci.
Excusez-moi peut-être devrais-je mettre le beurre de côté et me lancer dans l'huile d'olive??
Hi everyone,
I haven't written for some time as hands are really getting weak and the weather's been freezing up to the most recent days so I haven't felt the urge.
Michael (brother) and Julie came up recently....Julie's sister and her immediate family have just moved from South Africa to Adelaide where she found a job as an art curator. Very nice place South Australia and they grow lovely produce there, especially apricots!! I believe Michael and Julie are visiting them.
Julie's well and truly pregnant...a relatively small bundle from appearances, but all is well according to her doctors. They're expecting in November.
Ça fait un moment que je n'ai pas écrit. Le temps a été maussade et l'on n'a pas fait grand-chose ces derniers mois.
Mon frère et belle-sœur Michael et Julie sont venus nous voir récemment. La sœur à Julie vient d'immigrer en Australie de l'Afrique du sud avec sa famille. Ils habitent Adélaïde où elle a trouvé un travail comme conservatrice dans une galerie d'art. C'est joli, l'Australie du Sud et ils font pousser de magnifiques abricots entre autre. Michael et Julie sont partis leur dire bonjour.
Julie est bel et bien enceinte. Elle reste relativement petite, mais selon les docteurs tout va très bien et tant mieux.
Anna, Ross's daughter had no. 2, Miles Anthony who is now about just over 2 months old. He had problems with colic earlier on a screamed a lot, but has started to settle down which is good.
Brother, Eddie is very happy to have another brother. He is sweet (when he's not throwing a tantrum) and speaks VERY well!! He managed to say nebuliser perfectly the other week, after hearing it just a couple of times.
Nicholas (Ross's son), Sandy and daughter Audrey came to visit us recently. Audrey's very independent--is happy to amuse herself with toys and she loves going to the park. Audrey's turning 3 March next year. Don't know if she's going to kinder next year.
Anna, fille à Ross a eu son deuxième enfant voilà deux mois. Miles Anthony....ça gueulait beaucoup au départ....il avait des coliques mais il s'en remet peu à peu. Son frère Eddie est très content d'avoir un frère. Il est adorable lorsqu'il ne fait pas de crise. Il parle vachement bien et il arrive même à prononcer des mots assez longs correctement, chose étonnante pour un enfant de deux ans.
Nicholas (fils à Ross), Sandy et la petite Audrey sont venus nous voir récemment. C'est un enfant très indépendant, qui peut passer des heures avec ses jouets. Elle adore aller au parc aussi. Audrey aura 3 ans mars prochain. Je ne sais pas si elle commence a l'école maternelle l'an prochain ou non.
Apart from normal medical appointments we haven't been doing much. Finally, the weather has turned....at least for the last few days, but Weatherzone predicts cold weather yet again tomorrow (written last week) and for the rest of the week. We hope some warmth comes soon--the heating bill is prohibitive.
I try to avoid talking too much about my MND in these blogs, but it is one of the reasons why I started keeping a blog. So here's a bit of an update.
A part nos rendez-vous médicaux pas grand-chose à dire. Le temps s'en remet finalement. Deux ou trois jours de chaleurs mais dès demain les prévisions météorologiques ne sont pas très bonnes--encore du froid. J'aime beaucoup la chaleur ces jours-ci. J'ai perdu à peu près trente kilos depuis le diagnostic de la maladie et je sens le froid!! Cette maladie m'a rendu inutile sur le plan physique. Je peux contempler le jardin mais c'est pas la retraite que j'avais envisagée. J'ai toujours été très manuel. Même une tablette est lourde. Je m'attendais à pouvoir aider Ross dans le jardin...certes je ne m'attendais pas à ce que mon partenaire devienne mon serviteur! J'ai horreur de cela.
I look forward to some warmth as I feel the cold acutely, having lost around 30kg since my diagnosis.
Also, I am now physically useless, so at least I can enjoy the garden--however, it's not the retirement I expected. Most of my pleasures and my working life were manual--even lifting my iPad is now an effort. I had expected to be able to help Ross out on weekends or when home--I hate being waited on hand and foot.
I tried to mow the lawn the other day--a flat section, but realised after one row that both my hands and legs are too weak. Walking really is becoming a problem. I can still manage, sort of, but eneven ground is really perilous and I am certainly not sure-footed.
J'ai essayé de tondre le gazon l'autre jour...pas possible. Les jambes et les mains sont toutes les deux bien trop faibles. Marcher devient très difficile. J'ai le pas peu sûr ce qui fait que je dois faire très attention quand je marche dehors.
A part la soupe broyée je suis alimenté uniquement à travers la sonde qui va dans mon ventre. Mon plus grand plaisir, manger m'a été enlevé. J'ai toujours aimé la nourriture avec plein de textures variées. Finies les salades vertes en été....je ne peux plus avaler--enfin ça fait un moment que c'est ainsi.
Apart from the odd attempt at a bit of puréed soup, I am fed exclusively through the PEG. So my greatest source of enjoyment, eating is now out. That's really one of the worst things to come out of this illness. I always liked food with texture. Salads in summer with greens (leaves)--simply not possible now.
Last week we had some pruning done to our oak trees as there was a branch hanging over the house.
More dead wood to be removed later and some other work elsewhere. Costs a fortune!
Our heating boiler is to be replaced.....leaking profusely and there are questions around their ability to repair it. We've lost confidence in it and don't really feel we have much choice. Another $3,000 or so.
L'arboriste est passé la semaine dernière. Il a taillé un de nos chênes car une des branches pourrait faire des dégâts à la maison si jamais elle tombait tellement elle est longue. Ça coûte la peau des fesses ce travail. Punaise!
Notre chauffe-eau qui sert pour l'eau et le chauffage perd encore du liquide. On a essayé de le faire réparer...Pas de chance. On a perdu confiance....on a pris la décision de le faire remplacer par une autre marque qui, espérons-le sera plus efficace. Encore $3,000 et des poussières.
Apart from that, we don't really have any exciting news, but our friends Bob and Susan who are tying the knot after about 20 years together in November. We are delighted for them. Bob decided that as he was turning 60, perhaps it's time and also, his mother is no spring chicken. Nice to do these things while your closest family is still around....and is he likely to find better than Susan? No!!!
A part cela, pas grand-chose à dire--nos amis Bob et Susan se marient finalement après 20 ans ensemble. Je pense que c'est son soixantième anniversaire et l'âge de sa mère qui l'ont poussé un peu à prendre cette décision de la demander en mariage.
Tant mieux...c'est pas trop tôt.
No comments:
Post a Comment
Note: only a member of this blog may post a comment.